¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

2 dic 2009

AMAP realizará jornada en defensa de los derechos indígenas

Ciudad de México, DF., (Notimex).- La Alianza Mexicana por la Autodeterminación de los Pueblos y del Frente de Pueblos Indios de México (AMAP) anunció una jornada por la rearticulación del movimiento indígena en defensa del patrimonio territorial y cultural.

Ese día también protestarán contra las decisiones tomadas en el Presupuesto de Egresos de 2010 destinado a la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI).

Martín Velázquez y Carlos Beas indicaron que el gasto de ese organismo representa 0.5 por ciento del total de dos por ciento destinado a programas sociales, que se utilizan para la construcción de carreteras como parte de la apertura del territorio a megaproyectos ecoturísticos.

En conferencia de prensa, dichos integrantes de la AMAP indicaron que esas obras no representan una derrama económica directa para las comunidades, sino que implica despojo a la población y al mismo tiempo un detrimento de los recursos naturales.

Ambos mencionaron que otra de las razones que mueven a las organizaciones a reunirse y dialogar son los acontecimientos que protagonizan las empresas mineras canadienses, como en el caso de Minera San Xavier y Blackfire, la cual extrae barita y otros minerales en el municipio de Chicomuselo, Chiapas.

Beas Torres dijo que el encuentro, que se llevará a cabo en Puebla los días 5 y 6 de diciembre, servirá para dar una posición y denunciar públicamente "la oleada de represión que han sufrido los pueblos indígenas".

En este contexto, recordó que en fechas recientes 228 indígenas mayas fueron detenidos en Quintana Roo por realizar una protesta.

A su vez, Alejandro Cruz Juárez, integrante del Movimiento Agrario Indígena Zapatista, advirtió sobre la necesidad de discutir la celebración del Bicentenario de la Independencia y el rol histórico de los pueblos indígenas y cuestionarse sobre su lugar "cómo sujetos de derecho o como sujetos de beneficencia pública".

Cruz Juárez detalló que en el encuentro por la rearticulación del movimiento indígena se reunirán organizaciones de 10 estados de la República Mexicana.

Comunicado de San Mateo del Mar, Oaxaca


Especial

Reciban cordiales saludos desde esta Tierra Indígena Ikoots de San Mateo del Mar, comunicarles que ante alarmantes violación a Nuestros Derechos Agrarios como Pueblo Milenario (por parte del Estado a través de la Procuraduría Agraria, el Registro Agrario Nacional y la Secretaría de la Reforma Agraria en el Estado) el Pueblo Ikoots, la representación agraria y demás ACTORES directos e indirectos, seguimos en resistencia en defensa de Nuestros Derechos a la Tierra y Territorio(fundamentalmente en la defensa de Nuestros recursos naturales, Nuestros Lugares Sagrados y Espacio de Trabajo de PESCA), Nuestros Derechos Colectivos como Pueblo Milenario.

No omitimos señalar que, en el Paso TILEME, una de las áreas sagradas en controversia con la Comunidad de Santa Maria del Mar, hay pretenciones de construirse un CORREDOR EÓLICO por parte de la Empresa PRENEAL México(Empresa Trasnacional Española), hasta hoy dia San Mateo del Mar nos hemos pronunciano NO al PROYECTO EOLICO, por razones claras. Asi mismo recordarles que frente a la acobarde agresión al PUEBLO IKOOTS, del 19 de Octubre de 2009, por la Comunidad de San Pedro Huilotepec en Alianza con las Autoridades de la Comunidad de Santa Maria del Mar y el Ejido Boca del Rio, hasta el momento seguimos caminando por la via de la Paz y del Diálogo, NUESTRA DEMANDA se estan promoviendo ante las Instancias correspondientes. Nuestra resistencia ha sido en forma pacífica, no así como otros quieren y pretenden tejer, en fin. Por hoy, adjuntamos un COMUNICACDO para difundir y compartir con Todas y Todos.

benotierra@hotmail.com (de Bienes Comunales San Mateo), con cariño y afecto.
Estamos en contacto.

Lenguas nativas de América emergen en mayor fiesta literaria de habla hispana

Guadalajara, Jal., (EFE).- Las lenguas originarias de la América arcaica emergieron hoy en la voz de cuatro de sus representantes, que hicieron resonar palabras en mapuche, quechua, maya y zapoteco durante la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), la mayor fiesta de las letras hispanas.

Poetas de Perú, México y Chile participaron en diversos actos en la FIL de Guadalajara para promover sus lenguas originarias.

Odi Gonzáles, poeta de Cuzco (Perú); Natalia Toledo, poetisa zapoteca de México; Marisol Ceh Moo, primera narradora en publicar una novela maya, y Elicura Chihuailaf, mapuche de Chile, personificaron la reflexión, dulzura y fuerza de la palabra nativo americana en la FIL.

El término de "escritores indígenas" fue cuestionado por Odi Gonzáles, quien consideró que tiene una connotación excluyente. "Nosotros no llamamos a Gabriel García Márquez el escritor blanco o escritor no indígena", argumentó.

"En todo caso, somos escritores que escribimos en lenguas indígenas, que es muy distinto a decir escritores indígenas. Yo no sé si es con la intención de precisar, pero es una situación auto excluyente, somos escritores de nuestra lengua originaria", expuso Gonzáles, profesor de la New York University y ganador del Premio Nacional César Vallejo.

El poeta peruano presentó una traducción que él mismo hizo de una crónica transmitida de manera oral por el pueblo quechua, que describe la caída del último emperador inca, Atahualpa, y la brutalidad del asedio español a este pueblo.

La mexicana Natalia Toledo describió a la lengua zapoteca como el lenguaje del cielo: "Yo hablo nube, mi identidad proviene de las nubes", pronunció la autora de "Mujeres de sol, mujeres de oro", traducido al francés, y "Olivo negro", el libro por el cual obtuvo el Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl.

Ataviada con el vestido tradicional de la mujer zapoteca, de Juchitán, Oaxaca, al sur de México, describió los hechizos y las palabras mágicas de este idioma, su sentido estético, poético y musical.

"Por ejemplo, para decir estrella, nosotros decimos fuego del cielo; para decir playa, nosotros decimos los labios del mar; en zapoteco, todo tiene manos, pies, corazón, la casa de uno tiene piernas y boca, para describir la mañana decimos que el día es una flor que se está abriendo", comentó.

Marisol Ceh Moo, nativa de Calotmul, Yucatán, alguna vez negó su origen al señalar que no sabía pronunciar la lengua de sus ancestros, el maya, pero después, tras un encuentro determinante, se convirtió en la creadora de la primera novela en este idioma.

Ahora habla con orgullo de su cultura y de su reto personal, escribir la novela "Teya, un corazón de mujer", que desde su perspectiva es una obra que manifiesta el deseo de superarse a sí mismo.

La historia está presentada en una edición bilingüe, en maya y español, y describe la vida de un líder social de Yucatán que fue asesinado en la década de los setenta, en la cual involucra a otros activistas de América, entre ellos Ernesto "Che" Guevara.

Mapuche nacido en Kechurewe, Chile, Elicura Chihuailaf habló en la FIL desde la diversidad de los pueblos y el respeto al desarrollo de las culturas.

La poesía de Chihuailaf ha sido traducida y publicada parcial o completamente en italiano, holandés, sueco, inglés, húngaro, croata, catalán, gallego, neerlandés y francés.

Vistoso aniversario de la radio Maya


XEPET celebró con su público radioescucha, sus 27 años de servicio dirigido a la comunidad maya

Por Bernardo Caamal Itzá, corresponsal

Mérida, Yuc.-
Como es tradicional, la radio XEPET “La Voz de los Mayas” -en idioma maya “U chíikul u t’aan maayao’ob” tal como se conoce este medio masivo de comunicación en la región-, tuvo amplio poder convocatoria para congregar en sus instalaciones a cientos de radioescuchas, con ellos conmemorar el pasado domingo 29 de noviembre sus 27 años de estar al aire.

En sus emisiones diarias la palabra (t’aan) que utiliza esta radio indígena, tiene un significado especial para las comunidades mayas que se encuentran ubicadas en el centro del territorio peninsular, y por otro, sus diversos servicios en comunicación usando esta lengua y son gratuitos.

Ahora que este medio de comunicación al conmemorar sus 27 años de servicio comunitario, vale la pena recordar su labor, sobre todo durante la temporada de ciclónica, incendios y sequías; además que la gente recurre a la radio para dar a conocer sus noticias y avisos usando su propia lengua, así como felicitar a sus seres queridos en momentos especiales, enviando sus cartas, correos electrónicos y llamadas telefónicas.

XEPET tiene como área de cobertura en la península de 100 kilómetros a la redonda, atiende a una población cerca del medio millón de mayahablantes, cubriendo 32 municipios y 1,000 comunidades de los estados de Yucatán, Campeche y Quintana Roo. Sin embargo, la radio ha ampliado su cobertura, debido al internet, porque con esta tecnología hace posible que hoy en día los emigrantes que viven y trabajan en los Estados Unidos se comuniquen con sus familiares.

Por otro, el hecho de por vía internet: http//ecos.cdi.gob.mx/xepet.html, escuche esta radio ha propiciado que otros mayahablantes que trabajan en diversos estados de la República Mexicana, lo sintonicen, incluso el hecho de escuchar su lengua, la jarana y los diversos programas de contenido, los ha inspirado a escribir, tal como recientemente compartió José R. Uc Uicab, uno de sus radioescuchas que tiene más de 20 años de estar residiendo cerca de la capital mexicana nos comparte su sentir:

“... Pero se entristece, cuando de repente

De las voces de oro y cristal

Se percata: de que nadie habla MAYA.

Como lo hacía él

con tanta fluidez

A la misma edad, de sus hijos.

Recuerdo de los ayeres

Hoy en cambio debe recordar

Que el español

Por ser oficial

Y la música del regué

Están sustituyendo

Al MAYA TA`AN

De las nuevas generaciones.

Se esfuerza por darse

Una explicación del suceso,

Más pero antes de encontrar entendimiento

Y en esa actitud soñadora

Se percata de la pérdida de los sentidos.



Entonces, al golpe de los timbales, la trompeta y clarinete, quienes son nativos de la península de Yucatán se identifican con su música, y en esta ocasión el aniversario número de 27 de radio, lo celebró en Tzucacab y no fue en Peto tal como se hacía de costumbre.

Mientras que el día 29 de noviembre, durante todo el día la gente de las comunidades llegaron a Peto para cantarle las mañanitas a su radio. Ahora con los adelantos tecnológicos, la magia de la tecnología no se hizo esperar, muchos yucatecos que viven en San Rafael, California en los Estados Unidos, enviaron sus mensajes de felicitación por vía electrónica y segundos después eran dados a conocer al público por los locutores de esta radio.

Momentos inolvidables para quienes estuvieron en este día, sobre todo encontrar caras conocidas de personas que hace algunos años no se haya tenido la oportunidad de coincidir.

Gente de todas las edades participaron en este evento, pero el grupo que le impregnó su matiz especial, son los niños del grupo “La Flor de Jazmín” que participaron en la danza de la “cabeza del cochino”.

Sorprendió también el trabajo que presentó en lengua maya el grupo cultural “Chan Dzunun” de Oxkutzcab, en esta ocasión presentaron la obra de teatro, cuya temática verso sobre la vida y obra de Felipa Poot, que está bajo la dirección de María Luisa Góngora Pacheco.

Fue un día muy especial, porque se presentaron otros artistas que interpretaron bellas canciones yucatecas, destacando por este mérito al grupo “Raíces y Costumbres” de Hopelchén; “Tuumben Kay” de José María Morelos, Quintana Roo; Maya Dzuloob de Tzucacab”, así como la participación especial de don Timoteo Nah Pat de Akil y del Mariachi Águila de Valladolid, Yucatán.

En este mismo día, personal de la Fundación Produce Yucatán, A.C. en el marco del programa cultural de aniversario, se hizo entrega oficial a los productores, varios ejemplares de su revista “Desafío” en su número especial dedicado a la crianza del cerdo pelón.

Asimismo el contenido de la revista fue presentado en lengua maya, por otro, se agradeció a esta emisora, los diversos espacios de enlace por vía telefónica que le ha otorgado a la Fundación Produce para dar a conocer en este idioma los diversos avances tecnológicos que se tiene en el rubro agropecuario.

XEPET, medio masivo de comunicación que pertenece al Sistema de radiodifusoras Culturales Indigenistas de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), y fue en esta radio donde se escuchó por vez primera el idioma maya un 29 de noviembre de 1982, en la frecuencia de los 730 khz de AM y que transmite desde Peto, Yucatán, con 10,000 watts de potencia.

Atienden a escuelas indígenas en la Mixteca


Por René López, corresponsal

Tlaxiaco, Oax.-
Con la finalidad de contar de bases para la futura construcción de un edificio para atender a 804 instituciones de educación indígena en el ámbito académico y sobre todo administrado, la comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de la ciudad de Tlaxiaco, (CDI), el martes 1 de diciembre, hizo entrega de la donación de un terreno al Instituto de Educación Pública de Oaxaca, (IEEPO) de más de de cinco mil metros cuadrados, para este nivel de educación en la región Mixteca de Oaxaca.

A la entrega recepción de este terreno que se ubica en el Centro Coordinador para el Desarrollo Indígena de la población de Tlaxiaco, se dieron cita, Victorino Gutiérrez Osorio, secretario técnico de la dirección general del IEEPO, María Esther Cruz Santiago, jefa de zonas de supervisión de la jefatura numero 20, Pilar Gómez Hernández, jefa del departamento jurídico de la CDI delegación Oaxaca entre otros.

Después de realizar un recorrido de verificación de medidas y perímetro a través de un plano, los servidores públicos leyeron el acta de acuerdos de esta donación, para después realizar la firma oficial esta entrega.

Apoyar el desarrollo de los pueblos indígenas de la Mixteca, sobre todo en el ámbito educativo es una de las prioridades y hoy atendiendo esta demanda se ha cristalizado esta donación, dio a conocer en entrevista, Pilar Gómez Hernández, jefa del departamento jurídico de la CDI delegación, quien abundó que este trámite es un apoyo entre instituciones para fortalecer a la niñez oaxaqueña y a los trabajadores de la educación para un pronto desarrollo.

María Esther Cruz Santiago, jefa de zonas de supervisión de la jefatura número 20 en la ciudad de Tlaxiaco, dijo que la donación muestra la buena voluntad de atención a los pueblos indígenas, este terreno será la base para una futura construcción de instalaciones y con ello dar atención a mas de 1600 maestros, y para atender administrativamente a 463 centros educativos del nivel primaria, 164 de preescolar y 83 del nivel inicial.

Esta es una acción de colaboración entre las instituciones y a más de 40 años, la CDI ha apoyado a la educación indígena de la Mixteca con sus instalaciones, pero hoy con la donación de este terreno ya tienen bases para iniciar las nuevas instalaciones.

Victorino Gutiérrez Osorio, secretario técnico de la dirección general del IEEPO, añadió que Abel Trejo González, director general del IEEPO, está al pendiente de todos los sectores educativos pero sobre todo en las comunidades alejadas por ellos esta encomienda que hoy se cumple y que apoya a los sectores educativos de Chalcatongo y Tlaxiaco en sus niveles, inicial preescolar y primaria, por lo que el trabajo ahora será la construcción del inmueble que ya muestra avances.

Asesinan a un dirigente indígena y a líder de comerciantes oaxaqueños

Oaxaca, Oax., (La Jornada).- El indígena chinanteco Leonardo Clemente Cruz, militante del Comité de Defensa Ciudadano (Codeci), fue encontrado muerto y con huellas de golpes a unos cinco kilómetros del municipio de Ixtlán de Juárez, a 60 kilómetros de esta ciudad, informó Catarino Torres Pereda, dirigente de esa organización.

El líder aseveró que Clemente Cruz desapareció la madrugada del 24 de noviembre. Ese día más de un centenar de militantes de la organización se desplazaban en ocho autobuses de Tuxtepec a la ciudad de Oaxaca para participar en la Convención Estatal Democrática Oaxaca Libre, pero fueron interceptados por la Policía Estatal Preventiva (PEP) en el kilómetro 150 de la carretera federal 175, Ciudad Alemán-Puerto Ángel. Los agentes bajaron a los pasajeros por la fuerza y detuvieron a algunos más de media hora.

"Desde ese momento no supimos más del compañero. Pensamos que estaba detenido", señaló.

Destacó que un perito de la Procuraduría de Justicia del Estado practicó la autopsia al cadáver de Cruz y sólo dictaminó que lo mataron a golpes. La Codeci solicitó que el perito Alberto Velarde de la Cruz practique otra necropsia para determinar si el activista fue torturado, dijo.

Torres Pereda anunció que la Codeci y familiares de la víctima presentarán una queja ante la Comisión Nacional de los Derechos Humanos en la Ciudad de México e instalarán un campamento de denuncia fuera de sus oficinas.

Roberto Mendoza López, líder de locatarios de mercados y de vendedores ambulantes, vinculado al Partido Revolucionario Institucional, fue ejecutado la noche de este martes en un hotel ubicado en la carretera internacional Cristóbal Colón, en la jurisdicción de San Francisco Tutla, municipio de Santa Lucía del Camino.

Mendoza encabezaba grupos de golpeadores que enfrentaban a comerciantes opositores y dirigió la invasión de las bodegas y oficinas del diario Noticias al inicio del gobierno de Ulises Ruiz.

Jalisco, principal receptor en la trata de personas

Guadalajara, Jal., (El Occidental).- En México el problema de trata de personas sigue en aumento, al igual que el tráfico de mujeres para obligarlas a prostituirse, siendo Jalisco uno de los principales centros de recepción, aseguró Rocío García Gaytán, presidenta del Instituto Nacional de las Mujeres (InMujeres).

De visita en Jalisco en donde inauguró la sala de presidentas del Instituto Jalisciense de las Mujeres (IJM), la funcionaria federal también reconoció que la situación de las féminas retenidas en las cárceles por tráfico de drogas se debe a dos motivos: por aspecto sentimental y por la falta de oportunidades para salir adelante económicamente.

"Va en crecimiento y en distintas maneras la trata de personas para prostitución, y me enteré de un caso y el tema era 'qué difícil es conseguir trabajadoras domésticas'".

Durante una reunión, la presidenta del Instituto Nacional de las Mujeres (InMujeres), Rocío García Gaytán, compartió la experiencia en torno a la trata de personas. Una de las comensales señaló que ella había encontrado la solución a sus problemas ya que por la cantidad de 30 mil pesos había "comprado" a dos jovencitas en el estado de Oaxaca y ahora las tenía de tiempo completo para su servicio, sin horario de entrada y salida, y con la consciencia de que habían sido vendidas por sus padres y lo peor de todo no les pagaban ni un solo centavo.

Esto, la presidenta del InMujeres lo consideró una verdadera situación de trata de personas y hasta una especie de esclavitud hecha por mujeres hacia las mujeres. Señaló que la costumbre de los pueblos indígenas les permite hacer eso a cambio de casi nada y eso "ahora está sucediendo mucho más de lo que creemos".

En el caso de la trata de mujeres con fines sexuales o de prostitución, no dudó en decir que también está en aumento y "nos faltan siete estados por aprobar la Ley de Trata de Personas (entre ellos, Jalisco)" para evitar estos fenómenos.

Por otra parte al hablar de los centros penitenciarios y las causas por las que las mujeres se atreven a llevar droga dijo que un 20 por ciento lo hace debido a la necesidad de comer y el 80 por ciento por cuestiones sentimentales ya sea porque los hijos la piden, el marido, el novio, la pareja les pide la muestra de cariño y les prometen que no serán aprehendidas porque ya todo está arreglado, pero no es así y es por eso que muchas de ellas son parte de la población de internas.

Finalmente destacó que en ese sentido también hay muchas mujeres indígenas de quienes se aprovechan los narcotraficantes y al no saber leer ni escribir lo que firman o son obligadas a firmar, las sentencias por delitos contra la salud, cuado fueron usadas como "burreras" si saber lo que llevaban.