¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

2 oct 2009

Muere por Influenza A H1N1 porque le negaron atención


Exigen maestros la salida del director del ISSSTE en Tlaxiaco

Por René López, corresponsal

Tlaxiaco, Oax.-
Trabajadores de la sección 22 en la Mixteca de Oaxaca, el viernes se manifestaron frente a las instalaciones del ISSSTE en Tlaxiaco, en demanda de la salida del director en turno, Sanjuán Antonio Córdoba, ya que este no tuvo la capacidad de atender a una maestra de nombre Xochitl Paz Guzmán, quien falleció por influenza AH1N1, según prueba rápida del sector salud.

En esta manifestación que inicio desde la 7 de la mañana, los maestros manifestantes dieron a conocer que el ISSSTE de Tlaxiaco es ineficiente para atender a sus más de 24 mil derechohabientes y nunca cuenta con las especialidades más comunes como lo son para atender las enfermedades de las mujeres, tal es el caso que el pasado 22 de de septiembre una maestra proveniente de la comunidad de San Miguel Achiutla, de nombre Xochitl Paz Guzmán, que se le había detectado influenza AH1N1, según prueba rápida, falleció en el camino, ya que esta institución no pudo atenderla a falta de médicos y de ambulancia.

Cuando a esta institución le solicitaron el servicio de una ambulancia para trasladar a la maestra que estaba grave, les dieron a conocer que este servicio solo es de 7 de la mañana a las 3 de la tarde, y que ya nada era posible, ya que el director de la dependencia como era muy noche, ya estaba durmiendo y que no se le podía interrumpir en su sueño.

Ante esta situación, el hospital rural numero 34 de la ciudad de Tlaxiaco, estuvo brindando todas las tenciones posibles a esta mujer, pero ante la falta de equipos, como de respiración artificial, tuvieron que utilizar un equipo manual, y ante la falta de una ambulancia, el IMSS adecuo una camioneta con colchones y otros elementos para su traslado a la ciudad de Oaxaca, pero todo fue en vano, ya que la trabajadora de la educación falleció en el camino.

Los trabajadores de la educación, representados por una mesa de diálogo, integrados por Daniel Bautista, Orlando Espinoza, Fidel Gómez, Roberto Castro Villa, en entrevista dieron a conocer que está exigiendo a los administradores estatales y federales, cuentas claras para que digan a donde quedan todos los impuestos y porque los recursos no son aplicados de manera eficiente a la salud.

Por ahora están exigiendo la salida del director del ISSSTE de Tlaxiaco, Sanjuán Antonio Córdoba, que ya es una persona ineficiente para atender los casos más elementales de este poblado, ya que no es posible que una enfermedad, como la INFLUENZA AH1N1 que debe ser de pronta atención, no haya sido atendida como tal y negado todos los servicios pertinentes.

Los maestros colocaron pancartas y sonido donde dieron a conocer sus inconformidades, piden la salida inmediata del director o encargado de esta dependencia, mayores especialidades, ya que en esta institución solo recetan el naproxen, medicamento que solo calman los dolores y nuca hay una atención especializada, por lo que piden que mayores equipos para atender todas las enfermedades.

Ofrendan mayas por los primeros frutos del maíz nuevo


Especial

Peto, Yuc.-
La Asociación de Silvicultores del Sur de Yucatán “U Kanaantal Sihnal”, A.C. (al cuidado de la naturaleza), organiza este próximo domingo 4 de octubre, la ceremonia maya “Jóoche’” -ofrenda que se les da a los dioses debido a los primeros frutos de los cultivos-, misma que iniciará a partir de las 8 de la mañana en su local ubicado en Peto, Yucatán, cercano a la ex terminal de ferrocarriles.

Amadeo Cool May, presidente de esta organización no gubernamental, nos explica que al terminar este evento se realizará con los asistentes un foro para analizar temas relacionados al maíz y la forma como los mayas conceptualizan el uso de sus recursos naturales.

En referencia a la ceremonia tradicional, nos informó:

“Talik, atraer, jóolbesaj, dar principio, túuntik, probar, son vocablos que circulan en el ambiente maya peninsular durante la época en que se inicia la cosecha del maíz nuevo (elote tierno), acción sagrada que no puede iniciarse como cualquier rutina, sino con el permiso de Jajal Ku (Dios de la vida).

Jóoche’ desde la punta del árbol, desde el cogollo, donde avanza la vida, poner en lo alto; son interpretaciones actuales de esta ceremonia ritual con la que se reciben los primeros frutos del maíz, que nace, crece y se sacrifica por nosotros, también se hacía lo mismo con las hortalizas o con los animales domésticos o de traspatio.

Desde hace generaciones, las familias mayas se reunían en torno a este acontecimiento, compartían el atole nuevo y el elote sancochado, mientras se transmitían entre si los saberes, la ciencia del buen sembrador maya, como la fecha propicia para la siembra, el tipo de maíz, la posición de la luna, entre otros aspectos que considera la tecnología tradicional.

Los niños ó los hijos más pequeños que no podían gastar un elote tierno, se les convidaba con un pedacito que se toma de la punta, pues se cree que los ayuda a desarrollarse más rápido y alcanzar buena altura corporal; pero todo en un ambiente de regocijo social e íntimo entre el hombre de maíz y su creador.

Sac(blanco) ,boox (negro),kan (amarillo),chac (rojo) y yaax (verde) son los colores del mayab, al igual que los sonidos que cotidianamente compartimos, lejanos y cercanos al espacio donde vivimos –nuestra realidad- y las expectativas socio ambientales son distintivos de la lucha por la sobrevivencia del maíz y su pueblo, es como la lucha de lo que se olvida y de lo que se desea recordar.

En la noche que llegaron los seres barbados, con sus otras voces rompieron el silencio de aquella comunión entre lo material y espiritual, fue también el inicio de la pesadilla, la primera catástrofe de humanos contra humanos hasta llegar a nuestros tiempos: la era del cambio climático.

Con esta reflexión se pretende despertar la motivación, entre los que creemos que seguimos viviendo materialmente gracias a la fuerza que ejercen los árboles, nuestras escasas y debilitadas selvas para darle fortaleza a la vida, y nuestro deseo es que las nuevas generaciones, vean en su oportunidad que detrás de los conocimientos ancestrales, se encuentran esos halos de luz que un día tuvimos la oportunidad de conocer.

Que esa nueva luz genere sentimientos de esperanza, en estos tiempos cuando es escasa; tengamos sentimientos de unidad en los tiempos de desacuerdos sentimientos de solidaridad ante el egoísmo material y mercantilista, mismos que en gran medida han agotado las fuerzas de la madre tierra.

Aquella que no olvida a ninguno de sus hijos, menos a los ts’úuts´es o la gente más humilde y que son aquellos que solo toman lo necesario para vivir.

Que este tiempo también sea el momento para que los más débiles se acuerden de la gran madre que nos amamanto con la leche que mana del grano tierno, y la que nos señala el sakbe por donde ha de caminar nuestro pensamiento en búsqueda del mejor sustento jolo´och (cascara del elote) que proteja a la kilíich(sagrada)gracia, nuestro maíz, nuestra vida”.

Para cualquier información al respecto, podrá llamar a los teléfonos (01 997) 976 1435 o comunicarse por vía electrónica: ARSSPETO@hotmail.com y jabin19@hotmail.com.

Inician construcción de una clínica en comunidad indígena


Por René López, corresponsal

Heroica ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
Pobladores de la comunidad de San Pedro Llano Grande, y otras localidades alejadas al municipio de Tlaxiaco, esperan que pronto inicie la construcción de su clínica de Salud, luego que autoridades municipales, y el director Administrativo de la Secretaria de Salud, Yuri Arias Cruz, pusieron esta semana la primera piedra de lo que será la construcción de una clínica en esta localidad.

Con la puesta de la primera piedra iniciaran la construcción de la Clínica de Salud, que beneficiara a otras comunidades circunvecinas, como: Agua Zarca, Plan de Guadalupe, Benito Juárez y la propia Agencia de Santa María Cuquila.

El director Administrativo de la Secretaria de Salud, Yuri Arias Cruz, al poner la primera piedra de la que será la construcción de la clínica de Salud, se dirigió a nombre del gobierno estatal, manifestando que esta obra representa avance para las comunidades de Santa María Cuquila, en materia de salud, además de que se está trabajando para que se puedan desarrollar mayores obras para el beneficio de los pueblos y comunidades marginadas que no cuentan con los servicios más elementales, como lo es la salud.

Anunció que la obra que hoy inician en esta población indígena de la Mixteca de Oaxaca contará de consultorio médico y sobre todo de personal que laborará las 24 horas a fin de dar atención oportuna a los más necesitados de esta zona del municipio.

Por su parte el agente municipal de esta localidad, Refugio Francisco León Ortiz, agradeció esta disponibilidad por parte de los encargados de la administración, y dijo que con esta obra los vecinos ahora ya ven uno de sus sueños hecho realidad, ya que es en beneficio de varias poblaciones, construcción que ya se venía gestionando desde hace muchos años, y es el día cuando por fin se ven los resultados. Así mismo manifestó un agradecimiento a la autoridad por poner los ojos en las comunidades más pobres de este municipio.

Cabe señalar que fueron las comunidades de Santa María Cuquila, Benito Juárez, Agua Zarca, San Isidro y Plan de Guadalupe, quienes en diversas reuniones decidieron que esta clínica de salud se instalara en San Pedro Llano Grande, ya que por su ubicación geográfica es la de mejor y fácil acceso.

Por otra parte fue el edil municipal, Mario Hernández, agradeció a los vecinos su apoyo, y al mismo tiempo les solicito sigan trabajando por el desarrollo de su comunidad, y a la vez no paren sus gestiones de mas obras en beneficio de la sociedad.

Añadió que para la construcción de esta clínica, se cuenta de una inversión superior a los 500 mil pesos, esfuerzos por parte del gobierno municipal y estatal, asi como de la secretaria de salud.

En un acto estuvieron presentes autoridades tradicionales de cinco poblaciones que pertenecen a San María Cuquila.

Defienden al maíz en la Mixteca


Por René López, corresponsal

Heroica ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
Con motivo del Día Nacional del Maíz, que diversas organizaciones iniciaron a celebrar este 29 de septiembre, el centro cultural de la ciudad de Tlaxiaco, también inició una semana de videoconferencias, proyección de películas y platicas, con la finalidad de dar información de las siembras experimentales de maíz transgénico en México.

Del 28 de septiembre al 2 de octubre se proyectaran las películas, “Maíz transgénico”, “Peligro en la comida”, “El mundo según Monsanto”, “Que comeremos mañana”, “Las palabras del maíz”, películas de más de una hora de duración.

En las videoconferencias y proyección de películas participan, el arqueólogo Roberto Santos Pérez, director de cultura de la ciudad de Tlaxiaco, Joel Arellano Ortiz, ambientalista independiente e integrante del comité, sin maíz ni hay país, quien en entrevista da a conocer que esta serie de actividades son a razón de contar en la Mixteca de Oaxaca de un maíz nativo y libre de transgénicos.

Si los maíces transgénicos llegarán a nuestros pueblos originarios pagaríamos muy cara esta factura, ya que esta acción solo la realizan las empresas trasnacionales y ellos nos estarían cobrando si en nuestros cultivos encuentran su fórmula, además que las experiencias en otros países demuestran que la siembra de transgénicos no acaba con el hambre en el mundo y que es riesgosa para la preservación de semillas tradicionales.

Ante esta amenaza de daños a la diversidad biológica y al ambiente de esta alimentación colectiva de los pueblos originarios, estamos dando elementos para el cuidado de nuestros maíces criollos.

Iniciamos estas diversas actividades desde días antes del 29 de septiembre día nacional del maíz a fin informar desde diversos ángulos sobre el maíz transgénico, dio a conocer Roberto Santos Pérez.

Añadió que la cultura de los pueblos de México se basa en su alimentación el maíz, y este toma se está tocando de una manera científica y de manera de reflexión social, sobre las variedades de maíz transgénico que se propone plantar en el país, este que no resuelven los problemas de la agricultura mexicana.

Las siembras del maíz transgénico, son más caros, pues el costo de las semillas y la licencia son mayores que los cultivos convencionales; no aumentan los rendimientos: son iguales o incluso los disminuyen, utilizan más plaguicida.

Un Organismo Genéticamente Modificado (OGM) es cualquier organismo vivo, con excepción de los seres humanos, que ha adquirido una combinación genética novedosa, generada a través del uso específico de técnicas de la biotecnología moderna que se define en esta Ley, siempre que se utilicen técnicas que se establezcan en esta Ley o en las normas oficiales mexicanas que deriven de la misma, según la Ley de Bioseguridad de Organismo Genéticamente Modificados.

A partir de este año, en el día 29 de septiembre se celebra, en México, el Día Nacional del Maíz. La fecha coincide con el día de san Miguel Arcángel y el inicio de la cosecha de maíz - principal alimento de los mexicanos - en la región. Además, es vísperas de la conmemoración del Bicentenario de la Independencia y de la Revolución en el país.

Agreden en retén a migrantes centroamericanos

Comitán de Domínguez Chiapas, Chiapas, Septiembre 24 de 2009


A LA SOCIEDAD CIVIL EN GENERAL
A LOS ORGANISMOS DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN


Las organizaciones signatarias hacemos una denuncia pública de lo ocurrido el pasado 18 de septiembre a 10 kilómetros, aproximadamente, de la ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas.

Un retén policíaco-militar abrió fuego a una camioneta que transportaba migrantes de las siguientes nacionalidades: dos salvadoreños, dos ecuatorianos y tres más de quienes se desconoce su nacionalidad, ya que huyeron del lugar. El resultado: un migrante salvadoreño muerto y tres heridos de gravedad, de los tres migrantes que huyeron del lugar, se desconoce su estado de salud.

Nos gustaría referir los hechos en las palabras de uno de los dos migrantes ecuatorianos que actualmente se encuentra en el Hospital Regional de Comitán, custodiado por efectivos del Ejército mexicano día y noche desde que ingresaron los migrantes heridos:

“Nosotros llegamos allá, entramos por un lugar que se llama Gracias a Dios, que no sé dónde está, pero sé que ya es frontera de Guatemala con México. El pollero de Guatemala nos pasó con el pollero de México y ya de ahí nos subimos a una camioneta que nos dejó en un lugar; ahí nos bajamos y caminamos una hora y media, hasta que llegamos a un monte y ahí nos echamos hasta que anocheciera. Ya de noche llegó otra camioneta, nos subimos y nos acostamos para que no nos viera nadie; ahí como pudimos nos acomodamos y comenzamos a andar. Como cuarenta minutos después, el pollero dijo que había un retén; yo no vi nada, levanté un poco la cabeza y pude ver a cuatro personas afuera. El pollero bajó la velocidad y escuché que le dijeron que se parara y cuando se acercó más al retén, aceleró; seguimos y avanzamos un poco y nos alcanzaron y comenzaron a disparar; yo sólo me encogí y le pedí a Dios que me sacara vivo. Empezaron los disparos, muchos disparos, y yo sentí cómo me entró un disparo, aquí en la espalda. La camioneta siguió andando y escuché cómo el pollero le dijo a otro con el que venía que manejara. Seguimos como 15 minutos por el monte hasta que sacó mucho humo y la llanta del lado donde yo iba se bajó y ya no pudo seguir la camioneta. Yo me sentí aliviado cuando paró la camioneta, porque a todos nos habían dado, había mucha sangre y todos nos hubiéramos muerto si hubiéramos seguido, y los que pudimos nos salimos de la camioneta y nos quedamos tirados en el monte; otros tres se fueron entre el monte, iban heridos también; yo caminé un poco hasta un camino donde una hora después pasó una camioneta con policías vestidos de negro a los que les hice una señal para que vinieran y los llevé a donde estaban todos tirados. Comenzaron a ver a todos y poco tiempo después llegaron otros, que eran militares, porque estaban vestidos de verde, así, camuflajeados, y a todos nos comenzaron a pegar con sus armas. Así, viendo que estábamos todos heridos y no podíamos hacer nada nos empezaron a gritar y a amenazar que quiénes éramos. A mí me dieron con la parte de atrás del arma por donde me había entrado la bala; me caí y después llegó la ambulancia y nos empezaron a recoger. Yo me desmayé y ya desperté aquí en el hospital... ya no me acuerdo de más, la impresión, no sé, ya no me acuerdo de más...”

El cobijo de los gobiernos federal y estatal hacia estos agresores “oficiales” es motivo de indignación y sospecha, pues hasta el día de hoy los agresores no han recibido ningún castigo por esta acción siniestra que atenta contra la vida y los derechos humanos fundamentales de las personas migrantes. Las autoridades justifican este hecho como una medida ante el riesgo que corren al enfrentarse a la “delincuencia organizada”.


En relación directa a la situación sistemática de violación de los derechos humanos de los migrantes, perpetrada por funcionarios públicos, cuerpos policíacos y de seguridad a lo largo de la Frontera sur, el pasado mes de junio de 2009, el gobernado Juan Sabines Guerrero, afirmó textualmente lo siguiente: “Con el Gobierno del presidente Felipe Calderón, México ha transformado y humanizado su política migratoria..., sobretodo, con una nueva política basada en el respeto a los derechos humanos, a ello nos hemos sumado los chiapanecos... Cada vez son menos las autoridades que trastocan los derechos de los migrantes. Hoy a quien lastima a un migrante en su honor o en su persona en Chiapas le llamamos delincuente”.

En referencia a esta declaración oficial en favor de la protección y el trato humanitario de los migrantes, exigimos congruencia, “hechos, no palabras” que hagan realidad el discurso de nueva relación y trato hacia las personas migrantes, que en busca de la sobrevivencia de sus familias se ven forzadas a cruzar esta Frontera sur y recorrer el territorio nacional.

No podemos dejar pasar por alto estos hechos, cuya gravedad reclama acciones efectivas de reparación y justicia para las víctimas, tanto a los migrantes que aún se encuentran hospitalizados, como para la familia del migrante fallecido, en concordancia con las leyes nacionales y los instrumentos internacionales suscritos por el gobierno mexicano en torno a los derechos humanos de los migrantes que transitan por el territorio mexicano.

De igual modo, las acciones de justicia deben considerar el castigo ejemplar para quienes violan los derechos humanos de las personas migrantes, cuando su función debiera ser la de brindarles protección y seguridad; y en este caso particular, para quienes han violentado el derecho más fundamental de las personas que es el derecho mismo a la vida.


Asociación Latinoamericana de Organizaciones de Promoción ALOP
Enlace, Comunicación y Capacitación A.C., Chiapas
Formación y Capacitación A.C., Chiapas
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas, Chiapas
Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas
Centro de Derechos Humanos Fray Matías de Córdova
Hogar de la Misericordia, Padre Heyman Vázquez y Carlos Bartolo Solís, Chiapas
Consejería de Proyectos Sociales, Guatemala
Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Centroamericana José Simeón Cañas. El Salvador
El Centro Diocesano de Derechos Humanos Fray Juan de Larios, A.C., de Saltillo.
Trabajando Juntas por Chiapas A.C. de Arriaga, Chiapas
Juan de Dios García Davish, periodista independiente
Eduardo González, periodista independiente

Ya está listo Firefox en maya

Ciudad de México, DF., (Milenio).- Ya está disponible en internet la primera versión del navegador Firefox en idioma maya. Creado por un grupo de jóvenes de Mozilla México, organización que produce software libre, en colaboración con estudiantes mayahablantes, tiene como objetivos acercar las tecnologías de información a las comunidades indígenas y fomentar el uso de los idiomas originarios.

En entrevista con MILENIO, Julián Ceballos Cabañas, coordinador del proyecto, relató algunos de los pormenores del mismo.

“La idea de traducir el software a idiomas indígenas nos surgió hace año y medio, a partir de que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas anunció las variantes que hay en México. Pensamos que sería un apoyo para las comunidades y para el uso de idiomas”, señaló.

Explicó que lo que está ahora en línea es sólo una primera versión que falta perfeccionar, y el inicio de un proyecto que incluye llevar el software directamente a las comunidades indígenas y enseñar a las personas a utilizarlo.

Informó que si bien comenzaron con el maya, la idea es hacer lo mismo en otros idiomas.

“Iniciamos el proyecto de manera voluntaria, y ahora estamos buscando apoyo económico para poder continuar con las etapas siguientes. Ya tenemos acuerdos verbales de apoyo con el Instituto de Cultura de Yucatán y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, y esperamos concretarlos formalmente en los próximos días, ya que el 15 de octubre iniciamos la segunda etapa, que es la de difusión del producto”, afirmó Ceballos.

“El Firefox en maya es sólo el inicio de más proyectos que buscan beneficiar a las comunidades indígenas, y abrir oportunidades para la gente.

“Hay mucho patrimonio cultural y la clave es saber combinar la tecnología con nuestra cultura y sacar nuevas herramientas que beneficien a las comunidades, para que los indígenas sean protagonistas del desarrollo tecnológico.

“Es por ello que el objetivo también es implementar su uso entre ellos,” concluyó Cevallos.

- Claves

Van por más idiomas

• Los jóvenes de Mozilla México aseguran que aunque esta es sólo la primera versión, aún falta mucho perfeccionar y pulir los detalles de la herramienta para que pueda ser útil a las comunidades indígenas.

• Por el momento, la versión estará disponible en maya, aunque la idea es traducir el Firefox a muchas lenguas nativas y así pueda generarse mayor riqueza tecnológica y cultural entre ellos.

Huicholes mostraron sus rituales en urbes europeas

Berlín, Alemania., (La Jornada).- Una veintena de indígenas huicholes, artesanos y músicos, causó admiración y curiosidad en la capital alemana.

La embajada de México en Berlín fue el escenario de tan singular visita, donde incluso hubo limpias espirituales que hasta los más escépticos asistentes alemanes recibieron.

La recreación de rituales, presentaciones musicales y la venta de objetos artesanales conformaron en septiembre el Festival Indígena Wixaritari Tateikie de la comunidad huichol de San Andrés Cohamiata, que recorrió ciudades de España, Austria, Italia, la República Checa y Alemania.

Se trata, dijeron los organizadores, de un intercambio cultural que forma parte de un proceso de apertura de las comunidades de huicholes que tiene su antecedente en el festival huichol que durante los pasados cuatro años se ha efectuado en Jalisco.

Auspiciada por diversas instituciones, entre las que destaca una iniciativa privada entre Austria y México, el Club Rotario, el gobierno del estado de Jalisco y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), la gira buscó dar a conocer al mundo la vigencia y valores de la cultura wixaritari, como el respeto a la madre tierra.

José Carlos Escobedo, de la CDI, explicó que en esta gira se han respetado todos los requerimientos del grupo de indígenas en cuanto a la presentación de sus ceremonias y rituales; la venta de las artesanías es realizada directamente por ellos y el grupo que viaja fue escogido por la junta de gobierno que rige a la comunidad.

Otro aspecto es dar a conocer también que los huicholes son ejemplo para el mundo, ya que se rigen por un sistema económico de propiedad comunal.

Gloria García del Real, quien comenzó el proyecto, defiende esta forma de dar a conocer la cultura huichol como una manera de mejorar los niveles de vida de los indígenas.

Por su parte Leopoldine Ganzer informó también que los músicos huicholes se presentaron en Linz, Austria, capital europea de la cultura, y que el intercambio cultural no ha quedado en intenciones, pues un grupo de jóvenes cantores de Austria ya realizó una presentación en Jalisco para esa comunidad indígena.

Mujeres indígenas de Oaxaca mostrarán documentales en Transitio

Ciudad de México, DF., (Notimex).- Cinco mujeres indígenas oaxaqueñas alzan la voz para hacerse escuchar por la sociedad, a partir de igual número de documentales que serán proyectados el próximo sábado en el Laboratorio Arte Alameda (LAA), de esta ciudad.

Las proyecciones forman parte de la curaduría "Del insilio al exilio. Somos todos extranjeros", integrada por más de 30 piezas de video arte, que podrán conocerse en el marco del Festival Internacional de Artes Electrónicas y Video Transitio_MX 03. Las videoastas Luna Marán, Ana Santos, Ana Rosa Duarte, Teófila Palafox y María J. Desales han buscado conseguir un lugar dentro del movimiento cultural mexicano, a través de su trabajo en medio de la segregación.

Araceli Zúñiga Vázquez, curadora del programa de video "Frontera. Bordo de mí misma", consideró que era fundamental reunir a creadoras que se encuentran en una cuerda tensa de resistencia contracultural contra un idioma que les fue impuesto: el español.

"Son mujeres que están recuperando su pasado. Están regresando a sus costumbres y procesos sociales; así que sus videos documentales son una respuesta poética a un orden, a un lenguaje, de los que han sido excluidas y marginadas en muchas dimensiones: por ser mujeres, indígenas, artistas y pobres".

Cada una, desde su propio lenguaje, aborda temas que siguen siendo motivo de preocupación para ellas y su entorno, explicó la también docente de la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) y de la Escuela de Escritores de la Sociedad General de Escritores de México (Sogem).

Luna Marán plasma en video los recuerdos y sentimientos de su infancia. Ana Santos trata las experiencias con familiares que han cruzado la línea en busca del "sueño americano". Ana Rosa Duarte ha trabajado la vida femenina maya. Teófila Palafox recrea las anécdotas de mujeres frente al séptimo arte y María J. Desales aborda la tradición de la celebración del Día de Muertos.

"En su producción audiovisual, articulan puntos de vista que reflejan la riqueza y diversidad de la población indígena mexicana, atravesando fronteras lingüísticas e ideológicas", dijo Zúñiga.

La curadora, quien también es investigadora visual y ensayista sobre vanguardias artística y ciberculturales, señaló que estas artistas de Oaxaca no sólo se han especializado en el género del documental, pues su interés y capacidad las ha llevado a trabajar otros estilos, incluso la ficción.

Los videos se volverán a proyectar en el Aula Magna del Centro Nacional de las Artes (Cenart), el próximo 8 de octubre, bajo el título "Video Indígena de Género", en presencia de algunas de las autoras.

América Latina y EEUU se alían en la ONU por los pueblos indígenas

Ginebra, Suiza, (AFP).- Los países de América Latina y el Caribe, apoyados por los Estados Unidos, lograron este jueves en Ginebra que el Consejo de Derechos Humanos de la ONU aprobara una resolución para coordinar esfuerzos en favor de los derechos de los pueblos indígenas.

El texto, adoptado por consenso, organiza y compagina procedimientos en el seno de la ONU para atacar dos problemas que sufren los pueblos indígenas y que son "la plena aplicación del derecho (...) a la educación", y "el derecho a participar en la adopción de decisiones".

Compuesto por 47 Estados designados por la Asamblea General de la ONU, según una distribución por regiones y de acuerdo a una rotación anual, este Consejo acoge en la presente sesión a los Estados Unidos, que se habían abstenido de participar desde su creación en el 2006.

La resolución sobre poblaciones indígenas fue patrocinada por los ocho paises latinoamericanos que integran este Consejo, a saber, Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Cuba, Mexico, Nicaragua y Uruguay.

tros países de la región, que actúan en el Consejo como observadores se sumaron en tanto copatrocinadores de la resolución, siendo los casos de Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Panama, Perú y Venezuela.

La resolución fue también auspiciada por varios países europeos, como España, Estonia, Finlandia, Hungría, Noruega, Dinamarca, Chipre, Croacia y Bosnia Herzegovina, además de Canadá, Estados Unidos y Nueva Zelanda.

El contenido de la resolución continúa preconizando que los países que no lo hayan hecho suscriban la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, proclamada en 2007.

Asimismo promueve la ratificación del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que estipula la consulta previa de los Estados a los pueblos indígenas sobre las cuestiones de propiedad, usufructo y explotación de las riquezas descubiertas en sus tierras ancestrales.

La resolución diseña una metodología de trabajo para que el Relator Especial de este Consejo para las poblaciones indígenas, James Anaya, y otros cinco expertos designados en un mecanismo independiente, constituyan un dispositivo encargado de debatir propuestas con los pueblos indígenas a fin de solucionar carencias de los mismos.

El documento agradece a la Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos, Navanethem Pillay por su contribución a la lucha por los intereses legítimos de los pueblos indigenas, y la invita a proseguir en ese sentido.